Помимо занятий для малышей - Школы Сказочников - я ещё веду программы для подростков. Одна из них - "Художественный перевод с английского языка" как раз стартует в ближайшее время. Ниже - подробности 👇👇👇👇👇 Для детей от 10 до 15 лет, изучающих английский язык. "Мы завершили наш курс по художественному переводу книги "Волшебник страны ОЗ" и я благодарю всех участников за то, что мы прожили это время вместе. Спасибо за ваше внимание, за вашу включенность, за ваш юмор и за вашу теплоту. Нам было очень здорово вместе. Мы завершили перевод первой главы - и я всех поздравляю с этим. Это была сложная кропотливая работа, но ребята старались, думали, иногда даже бились над поиском нужных слов для перевода и вот, в конце концов мы завершили её. Я поздравляю вас с этим!🌟🌟🌟 9 апреля стартует новый курс и я приглашаю всех желающих присоединится к нашему новому приключению!" Александра Пичул. Общаемся каждую среду с 17.00 до 19.00 или по воскресеньям с 10.00 до 12.00 (время по Москве, с перерывом). Преподаватель программы Александра Пичул, писатель, журналист. На курсе художественного перевода дети приобретают знания позволяющие «слышать» в тексте голос автора, улавливать авторский стиль и не потерять этот стиль в процессе работы над произведением. Перед детьми стоит задача не просто передать смысл оригинала, но и воссоздать новое произведение средствами языка перевода. Так развивается образное мышление и это не «домашка», а творчество. А значит – игра, а значит – удивительно и интересно. Уровень знания языка – начиная с третьего года изучения «школьного английского» с 10 лет. Занятия строятся так, чтобы каждый участник мог быстро войти в ритм и проникнутся атмосферой интереса к изучению «кода» языков. Запись, информация по оплате: 8 916 267 39 09 (whatsapp) или orlivskaya@ruscenter.ru